Isaiah 5:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tādēļ arī iedegās Tā Kunga dusmas pret Viņa tautu, un Viņš izstiepa Savu roku pret viņiem un viņus sita, ka kalni trīcēja un viņu līķi kā mēsli gulēja uz ielas. Tomēr Viņa dusmas vēl nav rimušas un mitējušās, un Viņa roka arvien vēl pacelta.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tādēļ Kungs iedegās dusmās pret savu tautu, viņš izstiepa savu roku pret tiem un sita viņus – trīcēja kalni, viņu līķi bija kā mēsli ielas vidū, pat tad viņa dusmas nenovērsās un viņa roka vēl izstiepta!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tādēļ Tā Kunga dusmība iedegās pret viņa ļaudīm, un viņš izstiepj savu roku pret tiem un tos sit, ka kalni dreb, un viņu miroņi ir kā dubļi ielas vidū. Ar visu to viņa dusmība nenovēršas, un viņa roka vēl ir izstiepta.
Latvian LG 8
Tādēļ Tā Kunga dusmība iedegās pret Viņa ļaudīm, un Viņš izstiepj Savu roku pret tiem un tos sit, ka kalni dreb, un viņu miroņi ir kā dubļi ielas vidū. Ar visu to Viņa dusmība nenovēršas, un Viņa roka vēl ir izstiepta.
Latvian LTV 1965
Tādēļ arī iedegās tā Kunga dusmas pret Viņa tautu, un Viņš izstiepa savu roku pret viņiem un viņus sita, ka kalni trīcēja un viņu līķi kā mēsli gulēja uz ielas. Tomēr Viņa dusmas vēl nav rimušas un mitējušās, un Viņa roka arvien vēl pacelta.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tādēļ Kungs iedegās dusmās pret savu tautu, viņš izstiepa savu roku pret tiem un sita viņus – trīcēja kalni, viņu līķi bija kā mēsli ielas vidū, pat tad viņa dusmas nenovērsās un viņa roka vēl izstiepta!
Latvian NLBDC
Tādēļ Kungs iedegās dusmās pret savu tautu, viņš izstiepa savu roku pret tiem un sita viņus – trīcēja kalni, viņu līķi bija kā mēsli ielas vidū, pat tad viņa dusmas nenovērsās un viņa roka vēl izstiepta!