Isaiah 5:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Pār to velsies tanī dienā kā jūras bangas; kad raudzīsies uz zemi, tur klāsies baiga tumsa, un aiz miglas un padebešu segas vairs neliksies gaisma spīdam.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Todien tie rēks pār to, kā rēc jūra! Kad palūkosies uz zemi, redzi, tumsa un posts, un miglā tumsusi gaisma!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tas kauc pret viņiem tai diena, kā jūra kauc; kad zemi uzlūko, redzi, tā ir tumša, rīb un zib, tumši pār tiem arī debesis.
Latvian LG 8
Un tie kauc pret viņiem tai dienā, kā jūra kauc; kad zemi uzlūko, redzi, tā ir tumša, rīb un zib, tumši pār tiem arī debesis.
Latvian LTV 1965
Pār to velsies tanī dienā kā jūras bangas; kad raudzīsies uz zemi, tur klāsies baiga tumsa, un aiz miglas un padebešu segas vairs neliksies gaisma spīdam.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Todien tie rēks pār to, kā rēc jūra! Kad palūkosies uz zemi, redzi, tumsa un posts, un miglā tumsusi gaisma!
Latvian NLBDC
Todien tie rēks pār to, kā rēc jūra! Kad palūkosies uz zemi, redzi, tumsa un posts, un miglā tumsusi gaisma!