Isaiah 5:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es to aizlaidīšu postā, to vairs neapgraizīs un neapraks, tā ka tur augs ērkšķi un dadži, Es pavēlēšu mākoņiem, lai tam lietu vairs nedod. -
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Par postažu pataisīšu, vairs to ne griezīs, ne cirps, tur sliesies dzelkšņi un ērkšķi, un mākoņiem pavēlēšu nedot tam lietu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es viņu darīšu par postažu: viņš netaps apgraizīts nedz apkapāts, bet dadži un ērkšķi tur uzdīgs, un es pavēlēšu padebešiem, ka uz to nebūs līt lietum.
Latvian LG 8
Un Es viņu darīšu par postažu: viņš netaps apgraizīts nedz apkapāts, bet dadži un ērkšķi tur uzdīgs, un Es pavēlēšu padebešiem, ka uz to nebūs līt lietum.
Latvian LTV 1965
Es to aizlaidīšu postā, to vairs neapgraizīs un neapraks, tā ka tur augs ērkšķi un dadži, Es pavēlēšu mākoņiem, lai tam lietu vairs nedod. —
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Par postažu pataisīšu, vairs to ne griezīs, ne cirps, tur sliesies dzelkšņi un ērkšķi, un mākoņiem pavēlēšu nedot tam lietu!
Latvian NLBDC
Par postažu pataisīšu, vairs to ne griezīs, ne cirps, tur sliesies dzelkšņi un ērkšķi, un mākoņiem pavēlēšu nedot tam lietu!