Isaiah 50:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kādēļ tur nebija neviena, kad Es nācu? Kāpēc neviens neatbildēja, kad Es saucu? Vai tad Mana roka tiešām ir par īsu, ka tā nevarētu atsvabināt, un vai tad Man nav spēka diezgan, lai glābtu? Redzi, Es daru jūru ar spēku sausu un ūdens upes par tuksnesi, tā ka zivis sapūst aiz ūdens trūkuma un to pārējie dzīvnieki nobeidzas slāpēs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kādēļ nebija neviena, kad es atnācu, un neviens neatbildēja, kad es saucu, – vai mana rocība būtu par īsu, lai izpirktu, un man nebūtu spēka glābt!? Redzi, uzbrēkšu, un jūra izsusēs, upes par tuksnesi taps, sasmirdīs zivis bez ūdens, nobeigsies slāpēs!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kāpēc es nācu, un neviena tur nebija? Kāpēc es saucu, un neviens neatbildēja? Vai tad mana roka īsin paīsināta, ka tā nevar atpestīt? Jeb vai man spēka nav izglābt? Redzi, ar saviem draudiem es jūru daru sausu, pārvēršu straumes par tuksnesi, ka viņu zivis smird, jo ūdens nav, un tās mirst aiz slāpēm.
Latvian LG 8
Kāpēc Es nācu, un neviena tur nebija? Kāpēc Es saucu, un neviens neatbildēja? Vai tad Mana roka īsin paīsināta, ka tā nevar atpestīt? Jeb vai Man spēka nav izglābt? Redzi, ar Saviem draudiem Es jūru daru sausu, pārvēršu straumes par tuksnesi, ka viņu zivis smird, jo ūdens nav, un tās mirst aiz slāpēm.
Latvian LTV 1965
Kādēļ tur nebija neviena, kad Es nācu? Kāpēc neviens neatbildēja, kad Es saucu? Vai tad mana roka tiešām ir par īsu, ka tā nevarētu atsvabināt, un vai tad Man nav spēka diezgan, lai glābtu? Redzi, Es daru jūru ar spēku sausu un ūdens upes par tuksnesi, tā ka zivis sapūst aiz ūdens trūkuma un to pārējie dzīvnieki nobeidzas slāpēs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kādēļ nebija neviena, kad es atnācu, un neviens neatbildēja, kad es saucu, – vai mana rocība būtu par īsu, lai izpirktu, un man nebūtu spēka glābt!? Redzi, uzbrēkšu, un jūra izsusēs, upes par tuksnesi taps, sasmirdīs zivis bez ūdens, nobeigsies slāpēs!
Latvian NLBDC
Kādēļ nebija neviena, kad es atnācu, un neviens neatbildēja, kad es saucu, – vai mana rocība būtu par īsu, lai izpirktu, un man nebūtu spēka glābt!? Redzi, uzbrēkšu, un jūra izsusēs, upes par tuksnesi taps, sasmirdīs zivis bez ūdens, nobeigsies slāpēs!