Isaiah 50:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Dievs Tas Kungs man ir devis gudru mēli, ka es ar savu uzrunu protu stiprināt nogurušos; Viņš uzmodina mani ik rītu, Viņš ierosina manas ausis, lai es uzmanīgi klausītos kā māceklis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kungs Dievs man devis mācītu mēli, lai zinātu līdzēt nogurušam ar vārdu, viņš modina ik rītu, ik rītu modina manas ausis, lai es kā māceklis klausītos!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tas Kungs Kungs man ir devis mācītu mēli, ka es zinu ar vārdiem stiprināt nogurušus. Viņš uzmodina ik rītu, viņš uzmodina manu ausi, klausīties kā tie, kas mācās.
Latvian LG 8
Tas Kungs Dievs man ir devis mācītu mēli, ka es zinu ar vārdiem stiprināt nogurušus. Viņš uzmodina ik rītu, Viņš uzmodina manu ausi, klausīties kā tie, kas mācās.
Latvian LTV 1965
Dievs tas Kungs man ir devis gudru mēli, ka es ar savu uzrunu protu stiprināt nogurušos; Viņš uzmodina mani ik rītu, Viņš ierosina manas ausis, lai es uzmanīgi klausītos kā māceklis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kungs Dievs man devis mācītu mēli, lai zinātu līdzēt nogurušam, ar vārdu viņš modina ik rītu, ik rītu modina manas ausis, lai es kā māceklis klausītos!
Latvian NLBDC
Kungs Dievs man devis mācītu mēli, lai zinātu līdzēt nogurušam, ar vārdu viņš modina ik rītu, ik rītu modina manas ausis, lai es kā māceklis klausītos!