Isaiah 51:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tādēļ uzklausi šos vārdus, tu nelaimīgā, kas esi apreibusi, bet ne no vīna!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tādēļ klausieties, apspiestie, kas esat piedzēruši, bet ne no vīna!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tāpēc klausies jel šo, tu apbēdinātā un apreibusī, bet ne no vīna.
Latvian LG 8
Tāpēc klausies jel šo, tu apbēdinātā un apreibusī, bet ne no vīna.
Latvian LTV 1965
Tādēļ uzklausi šos vārdus, tu nelaimīgā, kas esi apreibusi, bet ne no vīna!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tādēļ klausieties, apspiestie, kas esat piedzēruši, bet ne no vīna!
Latvian NLBDC
Tādēļ klausieties, apspiestie, kas esat piedzēruši, bet ne no vīna!