Isaiah 52:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tiešām, tā saka Tas Kungs: "Bez atlīdzības jūs esat pārdoti, tādēļ bez naudas jūs arī atpirks!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jo tā saka Kungs: “Par velti jūs esat pārdoti, un bez naudas jūs izpirks!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo tā saka Tas Kungs: jūs esat par velti pārdoti, jūs arī bez naudas tapsiet atpirkti.
Latvian LG 8
Jo tā saka Tas Kungs: jūs esat par velti pārdoti, jūs arī bez naudas tapsiet atpirkti.
Latvian LTV 1965
Tiešām, tā saka tas Kungs: „Bez atlīdzības jūs esat pārdoti, tādēļ bez naudas jūs arī atpirks!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jo tā saka Kungs: “Par velti jūs esat pārdoti, un bez naudas jūs izpirks!”
Latvian NLBDC
Jo tā saka Kungs: “Par velti jūs esat pārdoti, un bez naudas jūs izpirks!”