Isaiah 52:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un kā nu Man šeit tagad?" saka Tas Kungs. "Mana tauta ir bez atlīdzības aizvesta projām, tās apspiedēji gavilē, un Mans Vārds tiek nemitīgi diendienā pelts un paļāts!" saka Tas Kungs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un tagad: kas man tur ir?” saka Kungs. “Mana tauta par velti paņemta, viņu valdnieki kauc, saka Kungs, un pastāvīgi, visu laiku mans vārds tiek nievāts!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un nu, kas nu man še? Saka Tas Kungs. Jo mani ļaudis ir par velti atņemti, viņu pārvarētāji gavilē, saka Tas Kungs, un mans vārds top zaimots bez mitēšanās cauru dienu.
Latvian LG 8
Un nu, kas nu Man še? Saka Tas Kungs. Jo Mani ļaudis ir par velti atņemti, viņu pārvarētāji gavilē, saka Tas Kungs, un Mans Vārds top zaimots bez mitēšanās cauru dienu.
Latvian LTV 1965
Un kā nu Man šeit tagad?“ —saka tas Kungs. „Mana tauta ir bez atlīdzības aizvesta projām, tās apspiedēji gavilē, un mans vārds tiek nemitīgi diendienā pelts un paļāts!“ —piebilst tas Kungs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un tagad: kas man tur ir?” saka Kungs. “Mana tauta par velti paņemta, viņu valdnieki kauc, saka Kungs, un mūžam un visos laikos mans vārds tur tiek nievāts!
Latvian NLBDC
Un tagad: kas man tur ir?” saka Kungs. “Mana tauta par velti paņemta, viņu valdnieki kauc, saka Kungs, un mūžam un visos laikos mans vārds tur tiek nievāts!