Isaiah 53:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Taisni otrādi, viņš bija nicināts, labāki ļaudis no viņa vairījās, vīrs, kam nebija svešas sāpes un kas bija norūdīts ciešanās, tāds, kura priekšā aizklāja vaigu, tā nicināts, ka mēs viņu ne par ko neturējām.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nicināts un ļaužu atstumts, vīrs, kam brūces un kas pazīst sāpes, – itin kā tāds, no kā apslēpj seju, nicināts, un mēs viņu ne par ko neturējām.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņš bija nievāts un ļaužu atstāts, pulgots, pilns sāpju un vājības. Un viņš bija pulgots, ka vaigu priekš viņa apslēpa, un mēs viņu necienījām.
Latvian LG 8
Viņš bija nievāts un ļaužu atstāts, pulgots, pilns sāpju un vājības. Un Viņš bija pulgots, ka vaigu priekš Viņa apslēpa, un mēs Viņu necienījām.
Latvian LTV 1965
Taisni otrādi, viņš bija nicināts, labāki ļaudis no viņa vairījās, vīrs, kam nebija svešas sāpes un kas bija norūdīts ciešanās, tāds, kujra priekšā aizklāja vaigu, tā nicināts, ka mēs viņu ne par ko neturējām.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nicināts un ļaužu atstumts, vīrs, kam brūces un kas pazīst sāpes, – itin kā tāds, no kā apslēpj seju, nicināts, un mēs viņu ne par ko neturējām.
Latvian NLBDC
Nicināts un ļaužu atstumts, vīrs, kam brūces un kas pazīst sāpes, – itin kā tāds, no kā apslēpj seju, nicināts, un mēs viņu ne par ko neturējām.