Isaiah 56:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tie saka: nāciet, es dabūšu vīnu un kādu citu stipru dzērienu, dzersim kā rīt, tā šodien, būdami jautri pārlieku!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ejam, ņemam vīnu, pielejamies ar stipru dziru! Rītdiena būs kā šodiena – pat krietni brangāka!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Nāciet šurp, (tie saka) es dabūšu vīnu, un dzersim stipru dzērienu un rītā lai ir kā šodien, papilnam, jo vairāk jo labāk.
Latvian LG 8
Nāciet šurp, (tie saka) es dabūšu vīnu, un dzersim stipru dzērienu un rītā lai ir kā šodien, papilnam, jo vairāk jo labāk.
Latvian LTV 1965
Tie saka: „Nāciet, es dabūšu vīnu un kādu citu stipru dzērienu, dzersim, tā rīt kā šodien būdami jautri pārlieku!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ejam, ņemam vīnu, pielejamies ar stipru dziru! Rītdiena būs kā šodiena – pat krietni brangāka!
Latvian NLBDC
Ejam, ņemam vīnu, pielejamies ar stipru dziru! Rītdiena būs kā šodiena – pat krietni brangāka!