Isaiah 56:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Svešinieks, kas turas pie Tā Kunga, lai nesaka: Tas Kungs droši vien mani izslēgs no Savas tautas vidus! Bezdzimuma cilvēks lai nesaka: es esmu tikai nokaltis koks!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Svešinieki, kas seko Kungam, lai nesaka: Kungs mani nošķīris no savas tautas! – Un einuhs lai nesaka: redzi, es tikai sauss koks! –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tas svešinieks, kas Tam Kungam pieķeras, lai nerunā un nesaka: Tas Kungs mani patiesi atšķirs no saviem ļaudīm; un, kas rāmits(kastrēts), lai nesaka: redzi, es esmu sakaltis koks.
Latvian LG 8
Un svešinieks, kas Tam Kungam pieķeras, lai nerunā un nesaka: Tas Kungs mani patiesi atšķirs no saviem ļaudīm; un, kas rāmits, lai nesaka: redzi, es esmu sakaltis koks.
Latvian LTV 1965
Svešinieks, kas turas pie tā Kunga, lai nesaka: „Tas Kungs droši vien mani izslēgs no savas tautas vidus!“ Bezdzimuma cilvēks lai nesaka: „Es esmu tikai nokaltis koks!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Svešinieki, kas seko Kungam, lai nesaka: Kungs mani nošķīris no savas tautas! – Un einuhs lai nesaka: redzi, es tikai sauss koks! –
Latvian NLBDC
Svešinieki, kas seko Kungam, lai nesaka: Kungs mani nošķīris no savas tautas! – Un einuhs lai nesaka: redzi, es tikai sauss koks! –