Isaiah 56:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet svešiniekus, kas turas pie Tā Kunga, kalpo Viņam un mīl Viņa Vārdu, lai būtu Viņa kalpi, kas stingri ievēro sabatu un tur Manu derību,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Svešinieki, kas seko Kungam, lai kalpotu viņam, lai mīlētu Kunga vārdu, lai būtu viņa kalpi, – ikvienu, kas ievēro sabatu un to nesagāna, kas cieši turas pie manas derības,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tos svešiniekus, kas Tam Kungam pieķeras, viņam kalpot un Tā Kunga vārdu mīlēt, viņam būt par kalpiem, - visus, kas svētdienu svētī un to nesagāna, un kas stipri turas pie manas derības,
Latvian LG 8
Un svešiniekus, kas Tam Kungam pieķeras, Viņam kalpot un Tā Kunga vārdu mīlēt, Viņam būt par kalpiem, - visus, kas sabatu svētī un to nesagāna, un kas stipri turas pie Manas derības,
Latvian LTV 1965
Bet svešiniekus, kas turas pie tā Kunga, kalpo Viņam un mīl Viņa vārdu, lai būtu Viņa kalpi, kas stingri ievēro sabatu un tur manu derību,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Svešinieki, kas seko Kungam, lai kalpotu viņam, lai mīlētu Kunga vārdu, lai būtu viņa kalpi, – ikvienu, kas ievēro sabatu un to nesagāna, kas cieši turas pie manas derības,
Latvian NLBDC
Svešinieki, kas seko Kungam, lai kalpotu viņam, lai mīlētu Kunga vārdu, lai būtu viņa kalpi, – ikvienu, kas ievēro sabatu un to nesagāna, kas cieši turas pie manas derības,