Isaiah 57:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un Es kā lūpu augli radīšu mieru - mieru tālajiem un tuvajiem, saka Tas Kungs, un Es to dziedināšu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es radīšu lūpu augli – mieru, tik mieru tālam un tuvam,” saka Kungs, “es dziedēšu viņu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es radīšu lūpu augļus: miers, miers lai ir tiem, kas tālu un kas tuvu, saka Tas Kungs, un es tos dziedināšu.
Latvian LG 8
Es radīšu lūpu augļus: miers, miers lai ir tiem, kas tālu un kas tuvu, saka Tas Kungs, un Es tos dziedināšu.
Latvian LTV 1965
Pie kam Es kā lūpu augli radīšu mieru, —mieru tālajiem un tuvajiem!“ —saka tas Kungs, —„un Es to dziedināšu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
radīšu lūpu augli – mieru, tik mieru tālam un tuvam,” saka Kungs, “es dziedēšu viņu!
Latvian NLBDC
radīšu lūpu augli – mieru, tik mieru tālam un tuvam,” saka Kungs, “es dziedēšu viņu!