Isaiah 59:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tiešām, patiesība un uzticība ir pazudušas; kas piekāpjas ļaunuma priekšā, tas krīt par upuri neskaitāmiem laupītājiem. Tas Kungs to redzēja, un Viņam tas ļoti nepatika, ka nav vairs taisnības.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nu re, patiesības trūkst, kas atkāpjas no ļauna, tas kļūst par laupījumu – Kungs redz un nīst, ka nav tiesas!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tiešām, patiesība palikusi reta, un kas no ļauna atkāpjas, paliek par laupījumu. Tas Kungs to redzēja, un tas viņam nepatika, ka taisnības nav.
Latvian LG 8
Tiešām, patiesība palikusi reta, un kas no ļauna atkāpjas, paliek par laupījumu. Tas Kungs to redzēja, un tas viņam nepatika, ka taisnības nav.
Latvian LTV 1965
Tiešām, patiesība un uzticība ir pazudušas; kas piekāpjas ļaunuma priekšā, tas krīt par upuri neskaitāmiem laupītājiem. —Kad tas Kungs to redzēja, tad Viņam tas ļoti nepatika, ka nav vairs taisnības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nu re, patiesības trūkst, kas atkāpjas no ļauna, tas kļūst par laupījumu – Kungs redz un nīst, ka nav tiesas!
Latvian NLBDC
Nu re, patiesības trūkst, kas atkāpjas no ļauna, tas kļūst par laupījumu – Kungs redz un nīst, ka nav tiesas!