Isaiah 59:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tie izperē čūsku olas un auž zirnekļu tīklus. Kas ēd šādu olu, tam jāmirst. Ja saspiež tādu olu, iznāk odze.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Čūsku olas tie izperē un zirnekļu tīklus noauž – kas tās olas ēd, tas mirst, kad tādu olu pāršķeļ, iznāk odze!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tie perē čūsku pautus(olas) un auž zirnekļa tīklus. Kas no viņu pautiem ēd, tam jāmirst, un kad vienu samin, tad odze izlec.
Latvian LG 8
Tie perē čūsku olas un auž zirnekļa tīklus. Kas no viņu olām ēd, tam jāmirst, un kad vienu samin, tad odze izlec.
Latvian LTV 1965
Tie izperē čūsku olas un auž zirnekļu tīklus. Kas ēd šādu olu, tam jāmirst. Ja saspiež tādu olu, iznāk odze.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Čūsku olas tie izperē un zirnekļu tīklus noauž – kas tās olas ēd, tas mirst, kad tādu olu pāršķeļ, iznāk odze!
Latvian NLBDC
Čūsku olas tie izperē un zirnekļu tīklus noauž – kas tās olas ēd, tas mirst, kad tādu olu pāršķeļ, iznāk odze!