Isaiah 60:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Libānas godība nāks pie tevis - ciprese, goba un pīnija visas kopā, lai pušķotu Mana svētuma vietu: Es pagodināšu to vietu, kur dus Manas kājas.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lebanona godība nāks pie tevis, gan ciprese, gan priede, gan goba – tas manas svētvietas krāšņumam, savu kājsolu es pagodināšu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Lībanus godība nāks pie tevis, priede, kļava un bukses koks, tie visi, un pušķos mana svētuma vietu, un es pagodināšu to vietu, kur manas kājas dus.
Latvian LG 8
Libānus godība nāks pie tevis, priede, kļava un bukses koks, tie visi, un pušķos Mana svētuma vietu, un Es pagodināšu to vietu, kur Manas kājas dus.
Latvian LTV 1965
Libanona godība nāks pie tevis, —ciprese, kļava un egle visas kopā, lai pušķotu mana svētuma vietu: Es pagodināšu to vietu, kur dus manas kājas.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lebanona godība nāks pie tevis, gan ciprese, gan priede, gan goba – tas manas svētvietas krāšņumam, savu kājsolu es pagodināšu!
Latvian NLBDC
Lebanona godība nāks pie tevis, gan ciprese, gan priede, gan goba – tas manas svētvietas krāšņumam, savu kājsolu es pagodināšu!