Isaiah 63:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kas tas tāds, kas nāk no Edomas, no Bocras spilgti sarkanās drēbēs? Stalts viņš savā apģērbā un lepns savā lielajā spēkā. "Es tas esmu, kas runāju taisnību un kam ir vara un līdzekļi palīdzēt!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kas tur nāk no Edomas, no Bocras sarkanās drēbēs? Stalts savā ģērbā, dižens savā varenā spēkā! “Es runāju taisnību, man ir glābšanas vara!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas tas ir, kas nāk no Edoma, sarkanām drēbēm no Bocras, grezns savā apģērbā, lepns savā lielā spēkā? Es, kas runāju taisnību, un varens esmu atpestīt.
Latvian LG 8
Kas tas ir, kas nāk no Edoma, sarkanām drēbēm no Bocras, grezns Savā apģērbā, lepns Savā lielā spēkā? Es, kas runāju taisnību, un varens esmu atpestīt.
Latvian LTV 1965
Kas tas tāds, kas nāk no Edomas, no Bocras spilgti sarkanās drēbēs? Stalts viņš savā apģērbā un lepns savā lielajā spēkā. „Es tas esmu, kas runāju taisnību un kam ir vara un līdzekļi palīdzēt!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kas tur nāk no Edomas, no Bocras sarkanās drānās? Stalts savā ģērbā, dižens savā varenā spēkā! “Es runāju taisnību, man ir glābšanas vara!”
Latvian NLBDC
Kas tur nāk no Edomas, no Bocras sarkanās drānās? Stalts savā ģērbā, dižens savā varenā spēkā! “Es runāju taisnību, man ir glābšanas vara!”