Isaiah 63:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad Viņa tauta atcerējās sen pagājušos laikus, tā pieminēja Mozu. Kur ir Tas, kas izveda no jūras Sava ganāmā pulka ganu? Kur ir Tas, kas viņa sirdī ielika Savu Svēto Garu?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
tad atcerējās senlaiku dienas, Mozu un savu tautu! Kurš ir viņš, kas tos izveda no jūras kopā ar sava ganāmpulka ganiem? Kur ir viņš, kas tiem deva savu Svēto garu,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad viņa tauta pieminēja vecos Mozus laikus: Kur ir, kas tos no jūras izveda ar sava ganāmā pulka ganu? Kur ir, kas viņu sirdīs deva savu Svēto Garu?
Latvian LG 8
Tad Viņa tauta pieminēja vecos Mozus laikus: Kur ir, kas tos no jūras izveda ar Sava ganāmā pulka ganu? Kur ir, kas viņu sirdīs deva Savu Svēto Garu?
Latvian LTV 1965
Tad Viņa tauta atcerējās sen pagājušos laikus, tā pieminēja Mozu: Kur ir tas, kas izveda no jūjras sava ganāmā pulka ganu? Kur ir tas, kas viņa sirdī ielika savu Svēto Garu?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad atcerējās viņa tauta senlaiku dienas un Mozu! Kurš ir tas, kas pārveda jūrai, kur ir ganāmpulka gans? Kur viņš, kas tiem deva savu Svēto Garu,
Latvian NLBDC
Tad atcerējās viņa tauta senlaiku dienas un Mozu! Kurš ir tas, kas pārveda jūrai, kur ir ganāmpulka gans? Kur viņš, kas tiem deva savu Svēto Garu,