Isaiah 66:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
visi, kas svētījas un šķīstās elku dārzos dažādās vietās, cits par citu dedzīgāki, kas ēd cūkas gaļu, visādu negantību un peles, tie visi kopā ies bojā!" saka Tas Kungs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
kas svētījas un šķīstās, lai dotos dārzos, skriedami kādai pakaļ, nonāk starp tiem, kas ēd cūkas gaļu, visādas preteklības un peles – tie visi pagalam!” saka Kungs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas svētījās un šķīstās elku dārzos cits par citu un ēd cūkas gaļu un negantību un peles, tie kopā taps izdeldēti, saka Tas Kungs.
Latvian LG 8
Kas svētījās un šķīstās elku dārzos cits par citu un ēd cūkas gaļu un negantību un peles, tie kopā taps izdeldēti, saka Tas Kungs.
Latvian LTV 1965
Visi, kas svētījas un šķīstās elku dārzos dažādās vietās ap kādu vīru viņu vidū, cits par citu dedzīgāki, kas ēd cūkas gaļu, visādu negantību un peles, tie visi kopā ies bojā!“ —saka tas Kungs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
kas svētījas un šķīstās, lai dotos dārzos, skriedami kādai pakaļ, nonāk starp tiem, kas ēd cūkas gaļu, visādas preteklības un peles – tie visi pagalam!” saka Kungs.
Latvian NLBDC
kas svētījas un šķīstās, lai dotos dārzos, skriedami kādai pakaļ, nonāk starp tiem, kas ēd cūkas gaļu, visādas preteklības un peles – tie visi pagalam!” saka Kungs.