Isaiah 66:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņi tad atvedīs visus jūsu brāļus no visām tautām kā upuri Tam Kungam ar zirgiem un ratiem, uz nestuvēm, mūļiem un kamieļiem uz Manu svēto kalnu Jeruzālemē," tā saka Tas Kungs, "kā Israēla bērni upura dāvanas atnes šķīstā traukā Tā Kunga namā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un tie pārvedīs visus jūsu brāļus no visām tautām kā dāvanu Kungam zirgos un kararatos, uz nestuvēm, mūļiem un kamieļiem uz manu svēto Jeruzālemi,” saka Kungs, “kā Israēla dēli pienes dāvanas šķīstā traukā Kunga namā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie atvedīs visus jūsu brāļus no visām tautām Tam Kungam par upuri, uz zirgiem un ratiem un uz nestavām un uz zirgēzeļiem un uz čakliem kamieļiem, pie mana svētā kalna uz Jeruzālemi, saka Tas Kungs, it kā Izraēla bērni upuri atnes šķīstā traukā uz Tā Kunga namu.
Latvian LG 8
Un tie atvedīs visus jūsu brāļus no visām tautām Tam Kungam par upuri, uz zirgiem un ratiem un uz nestavām un uz zirgēzeļiem un uz čakliem kamieļiem, pie Mana svētā kalna uz Jeruzālemi, saka Tas Kungs, tā kā Israēla bērni upuri atnes šķīstā traukā uz Tā Kunga namu.
Latvian LTV 1965
Viņi tad atvedīs visus jūsu brāļus no visām tautām kā veltījuma dāvanu tam Kungam ar zirgiem un ratiem, uz nestāvām, zirgēzeļiem un kamieļiem uz manu svēto kalnu Jeruzālemē“, —tā saka tas Kungs, —„kā Israēla bērni upura dāvanas atnes šķīstā traukā tā Kunga namā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un tie pārvedīs visus jūsu brāļus no visām tautām kā dāvanu Kungam zirgos un kararatos, uz nestuvēm, mūļiem un kamieļiem uz manu svēto Jeruzālemi,” saka Kungs, “kā Israēla dēli pienes dāvanas šķīstā traukā Kunga namā.
Latvian NLBDC
Un tie pārvedīs visus jūsu brāļus no visām tautām kā dāvanu Kungam zirgos un kararatos, uz nestuvēm, mūļiem un kamieļiem uz manu svēto Jeruzālemi,” saka Kungs, “kā Israēla dēli pienes dāvanas šķīstā traukā Kunga namā.