Jeremiah 10:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo mani gani ir bijuši apmāti un nav meklējuši To Kungu, tādēļ tiem nebija panākumu, un viss viņu ganāmais pulks ir izklīdis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Gani ir dumji, Kungu tie nemeklē, tādēļ tiem nesokas un to ganāmpulki ir izklīduši.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo tie gani palikuši stulbi un nav To Kungu meklējuši, tādēļ tiem nav labi izdevies, bet viss viņu ganāmais pulks izklīdis.
Latvian LG 8
Jo tie gani palikuši stulbi un nav To Kungu meklējuši, tādēļ tiem nav labi izdevies, bet viss viņu ganāmais pulks izklīdis.
Latvian LTV 1965
Jo mani gani ir bijuši apmāti un nav meklējuši to Kungu, tādēļ tiem nebija panākumu, un viss viņu ganāmais pulks ir izklīdis.“ —
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Gani ir dumji, Kungu tie nemeklē, tādēļ tiem nesokas un to ganāmpulki ir izklīduši.
Latvian NLBDC
Gani ir dumji, Kungu tie nemeklē, tādēļ tiem nesokas un to ganāmpulki ir izklīduši.