Jeremiah 14:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Nepamet mūs Sava Vārda dēļ, lai Tavas godības tronis nekrīt negodā! Piemini un nepārtrauc Savu derību ar mums!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Neatmet mūs sava vārda dēļ, neapzaimo savu goda krēslu, atceries, nelauz ar mums derību!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Neatmet mūs tava vārda dēļ, un lai tavs godības krēsls netop nievāts; piemini un neiznīcini savu derību ar mums.
Latvian LG 8
Neatmet mūs Tava Vārda dēļ, un lai Tavs godības krēsls netop nievāts; piemini un neiznīcini Savu derību ar mums.
Latvian LTV 1965
Nepamet mūs sava vārda dēļ, lai tavas godības tronis nekrīt negodā! Piemini un nepārtrauc savu derību ar mums!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Neatmet mūs sava vārda dēļ, neapzaimo savu goda krēslu, atceries, nelauz ar mums derību!
Latvian NLBDC
Neatmet mūs sava vārda dēļ, neapzaimo savu goda krēslu, atceries, nelauz ar mums derību!