Jeremiah 15:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bēdas man, ka tu, māt, mani esi dzemdējusi vīru ienaidam un nemieram visā pasaulē! Es neesmu nevienam naudu aizdevis, ne no viena es neesmu neko aizņēmies, un tomēr visi mani lād!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Vai! man, manu māt, ka tu mani dzemdēji – strīdnieku un ķildnieku pret visu zemi; es neesmu aizņēmies, un no manis nav aizņēmušies, bet lād mani visi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Vai man, mana māte, ka tu mani esi dzemdējusi, strīdus vīru un ķildas vīru visai zemei! Es neesmu aizdevis un man nav aizdevuši tomēr visi mani lād.
Latvian LG 8
Ak vai, man, mana māte, ka tu mani esi dzemdējusi, strīda vīru un ķildas vīru visai zemei! Es neesmu aizdevis un man nav aizdevuši tomēr visi mani lād.
Latvian LTV 1965
Bēdas man, ka tu, māt, mani esi dzemdējusi viru ienaidam un nemieram visā pasaulē! Es neesmu nevienam naudu aizdevis, ne no viena es neesmu neko aizņēmies, un tomēr visimani lād!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Vai manu, māt, ka tu mani dzemdēji! – strīdnieku un ķildnieku pret visu zemi – es neesmu palienējis un no manis nav aizlienējuši, bet lād mani visi!
Latvian NLBDC
Vai manu, māt, ka tu mani dzemdēji! – strīdnieku un ķildnieku pret visu zemi – es neesmu palienējis un no manis nav aizlienējuši, bet lād mani visi!