Jeremiah 16:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Vispirms Es divkārtīgi tiem atmaksāšu par viņu noziegumu un grēku, tādēļ ka tie apgānījuši Manu zemi ar savu šausmīgo elka dievu līķiem un piepildījuši Mana mantojuma tiesu ar savām negantībām."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Vispirms es tiem divkārt atdarīšu viņu vainas un grēkus, jo manu zemi tie aptraipīja ar savu riebekļu līķiem un ar savām preteklībām piepildīja manu īpašumu!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet papriekš es viņu noziegumu un viņu grēku atmaksāšu divkārtīgi, tāpēc ka tie manu zemi sagānījuši ar savu elka dievu maitām un manu mantas tiesu piepildījuši ar savām negantībām.
Latvian LG 8
Bet papriekš Es viņu noziegumu un viņu grēku atmaksāšu divkārtīgi, tāpēc ka tie Manu zemi sagānījuši ar savu elka dievu maitām un Manu mantas tiesu piepildījuši ar savām negantībām.
Latvian LTV 1965
Vispirms Es divkārtīgi tiem atmaksāšu par viņu noziegumu un grēku, tādēļ ka tie apgānījuši manu zemi ar savu šausmīgo elka dievu līķiem un piepildījuši mana mantojuma tiesu ar savām negantibām.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Vispirms es tiem divkārt atdarīšu viņu vainas un grēkus, jo manu zemi tie aptraipīja ar savu riebekļu līķiem un ar savām preteklībām piepildīja manu īpašumu!”
Latvian NLBDC
Vispirms es tiem divkārt atdarīšu viņu vainas un grēkus, jo manu zemi tie aptraipīja ar savu riebekļu līķiem un ar savām preteklībām piepildīja manu īpašumu!”