Jeremiah 18:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
lai tā padarītu savu zemi par atbaidošu paraugu, par mūžīgu apsmieklu. Ikviens, kas tai iet garām, apstājas šausmās un krata galvu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
lai savu zemi par postažu padarītu, par mūžīgu izsmieklu, – ikviens, kas to šķērso, ir satriekts un nicīgi pašūpo galvu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ka viņu zeme paliek postā un par apsmieklu mūžīgi; visi, kas tur iet garām, iztrūcināsies un kratīs savu galvu.
Latvian LG 8
Ka viņu zeme paliek postā un par apsmieklu mūžīgi; visi, kas tur iet garām, iztrūcināsies un kratīs savu galvu.
Latvian LTV 1965
Lai tādā kārtā padarītu savu zemi par atbaidīgu paraugu, par mūžīgu apsmieklu. Ikviens, kas tai iet garām, apstājas šausmās un krata galvu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
lai savu zemi par postažu padarītu, par mūžīgu izsmieklu, – ikviens, kas to šķērso, ir satriekts un nicīgi pašūpo galvu.
Latvian NLBDC
lai savu zemi par postažu padarītu, par mūžīgu izsmieklu, – ikviens, kas to šķērso, ir satriekts un nicīgi pašūpo galvu.