Jeremiah 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tie neprasīja: kur ir Tas Kungs, kas mūs izveda no Ēģiptes zemes, kas mūs izvadīja tuksnesī cauri tukšai, klajai un aizu pārklātai zemei, cauri tumsai un sausumam, cauri zemei, kur nestaigā neviens ceļinieks un kur neviens arī nedzīvo?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tie neteica: kur ir Kungs, kas izveda mūs no Ēģiptes zemes, kas veda mūs cauri tuksnesim, cauri kailatnei un saplaisājušai zemei, cauri izkaltušai un nāves ēnotai zemei, cauri zemei, kuru cilvēkam nešķērsot, kur tam nekad neapmesties!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un nav sacījuši: kur ir Tas Kungs, kas mūs izveda no Ēģiptes zemes, kas mūs vadīja tuksnesī, tukšā un nestaigātā zemē, izkaltušā un nāves ēnas zemē, tai zemē, kur neviens negāja cauri un kur neviens cilvēks nedzīvoja?
Latvian LG 8
Un nav sacījuši: kur ir Tas Kungs, kas mūs izveda no Ēģiptes zemes, kas mūs vadīja tuksnesī, tukšā un nestaigātā zemē, izkaltušā un nāves ēnas zemē, tai zemē, kur neviens negāja cauri un kur neviens cilvēks nedzīvoja?
Latvian LTV 1965
Tie neprasīja: Kur ir tas Kungs, kas mūs izveda no Ēģiptes zemes, kas mūs izvadīja tuksnesī cauri tukšai, klajai un aizu pārklātai zemei, cauri tumsai un sausumam, cauri zemei, kur nestaigā neviens ceļinieks un kur neviens arī nedzīvo?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tie neteica: kur ir Kungs, kas izveda mūs no Ēģiptes zemes, kas veda mūs cauri tuksnesim, cauri kailatnei un saplaisājušai zemei, cauri izkaltušai un nāves ēnotai zemei, cauri zemei, kuru cilvēkam nešķērsot, kur tam nekad neapmesties!
Latvian NLBDC
Tie neteica: kur ir Kungs, kas izveda mūs no Ēģiptes zemes, kas veda mūs cauri tuksnesim, cauri kailatnei un saplaisājušai zemei, cauri izkaltušai un nāves ēnotai zemei, cauri zemei, kuru cilvēkam nešķērsot, kur tam nekad neapmesties!