Jeremiah 21:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es celšos pret tevi, kas tu dzīvo ielejā, tu klajuma klints, tā saka Tas Kungs. Jūs sakāt: kas mums varētu uzbrukt vai ielauzties mūsu mājokļos?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Redzi, es pret tevi, tu, ielejā mītošā, tu, lauka klints! – saka Kungs. Jūs sakāt: kurš trieksies pret mums, un kurš mūsu mājokļos nāks?
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi, es celšos pret tevi, kas dzīvo ielejā, tu klajuma klints, saka Tas Kungs, pret jums, kas teiciet: kas mums varētu uzbrukt vai nākt mūsu māju vietās?
Latvian LG 8
“Redzi, Es celšos pret tevi, kas dzīvo ielejā, tu klajuma klints,” saka Tas Kungs, “Pret jums, kas saka: kas mums varētu uzbrukt vai nākt mūsu māju vietās?”
Latvian LTV 1965
Es celšos pret tevi, kas tu dzīvo ielejā, tu klajuma klints! —tā saka tas Kungs. —„Jūs sakāt: Kas mums varētu uzbrukt vai ielauzties mūsu dzīvokļos?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Redzi, es pret tevi, tu, ielejā mītošā, tu, lauka klints! – saka Kungs. Jūs sakāt: kurš trieksies pret mums, un kurš mūsu mājokļos nāks?
Latvian NLBDC
Redzi, es pret tevi, tu, ielejā mītošā, tu, lauka klints! – saka Kungs. Jūs sakāt: kurš trieksies pret mums, un kurš mūsu mājokļos nāks?