Jeremiah 27:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un pavēli tiem, lai tie saka saviem pavēl niekiem: tā saka Tas Kungs Cebaots, Israēla Dievs: sakiet tā saviem pavēlniekiem:
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un pavēli tiem teikt saviem kungiem: tā saka Pulku Kungs, Israēla Dievs: tā sakiet saviem kungiem:
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un pavēli tiem sacīt uz saviem kungiem: tā saka Tas Kungs Cebaot, Izraēla Dievs: tā jums saviem kungiem būs sacīt:
Latvian LG 8
Un pavēli tiem sacīt uz saviem kungiem: tā saka Tas Kungs Cebaot, Israēla Dievs: tā jums saviem kungiem būs sacīt:
Latvian LTV 1965
Un pavēli tiem, lai tie saka saviem pavēlniekiem: Tā saka tas Kungs Cebaots, Israēla Dievs: sakiet tā saviem pavēlniekiem:
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un pavēli tiem teikt saviem kungiem: tā saka Pulku Kungs, Israēla Dievs: tā sakiet saviem kungiem:
Latvian NLBDC
Un pavēli tiem teikt saviem kungiem: tā saka Pulku Kungs, Israēla Dievs: tā sakiet saviem kungiem: