Jeremiah 30:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tiešām, Es esmu ar tevi, lai tev palīdzētu, saka Tas Kungs, jo Es iznīcināšu tās tautas, kuru vidū Es jūs izklīdināju, bet tevi Es saudzēšu, tikai pārmācīšu tevi pēc taisnības, jo nesodītu Es tevi nevaru atstāt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jo es esmu kopā ar tevi, saka Kungs, lai tevi glābtu, jo es piebeigšu visas tautas, starp kurām es tevi izklīdināju, bet tevi es nepiebeigšu, tik ar tiesu pārmācīšu, bez soda jau neatstāšu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo es esmu pie tevis, saka Tas Kungs, ka es tevi izglābju. Jo es daru galu visiem pagāniem, kurp es tevi esmu izklīdinājis, bet tev es nedarīšu galu, bet es tevi pārmācīšu pēc taisnības, un nepārmācītu tevi nepametīšu.
Latvian LG 8
Jo Es esmu pie tevis, saka Tas Kungs, ka Es tevi izglābju. Jo Es daru galu visiem pagāniem, kurp Es tevi esmu izklīdinājis, bet tev Es nedarīšu galu, bet Es tevi pārmācīšu pēc taisnības, un nepārmācītu tevi nepametīšu.
Latvian LTV 1965
Tiešām, Es esmu ar tevi, lai tev palīdzētu“, —saka tas Kungs, —„jo Es iznīcināšu tās tautas, kuru vidū Es jūs izklīdināju, bet tevi Es saudzēšu, tikai pārmācīšu tevi pēc taisnības, jo nesodītu Es tevi nevaru atstāt.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jo es esmu kopā ar tevi, saka Kungs, lai tevi glābtu, jo es piebeigšu visas tautas, starp kurām es tevi izklīdināju, bet tevi es nepiebeigšu, tik ar tiesu pārmācīšu, bez soda jau neatstāšu!
Latvian NLBDC
Jo es esmu kopā ar tevi, saka Kungs, lai tevi glābtu, jo es piebeigšu visas tautas, starp kurām es tevi izklīdināju, bet tevi es nepiebeigšu, tik ar tiesu pārmācīšu, bez soda jau neatstāšu!