Jeremiah 34:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
proti, ka ikvienam būs atlaist brīvībā savu ebreju vergu un verdzeni un ka turpmāk lai neviens neizmantotu savu tautas brāli jūdu vergu darbam.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ka ikvienam jāatlaiž brīvībā savs vergs un sava verdzene, ebrejs un ebrejiete, lai neviens jūds vairs nepaverdzinātu otru.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ka ikvienam bija atlaist savu kalpu un ikvienam savu kalponi, kas vien no Ebreju cilts, ka Jūdu starpā neviens savu brāli nekalpinātu.
Latvian LG 8
Ka ikvienam bija atlaist savu kalpu un ikvienam savu kalponi, kas vien no Ebreju cilts, ka Jūdu starpā neviens savu brāli nekalpinātu.
Latvian LTV 1965
Proti, ka ikvienam būs atlaist brīvībā savu ebrēju tautības vergu un verdzeni, un ka turpmāk lai neviens neizmantotu savu tautas brāli jūdiet vergu darbam.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ka ikvienam jāatlaiž brīvībā savs vergs un sava verdzene, ebrejs un ebrejiete, lai neviens jūds vairs nepaverdzinātu otru.
Latvian NLBDC
ka ikvienam jāatlaiž brīvībā savs vergs un sava verdzene, ebrejs un ebrejiete, lai neviens jūds vairs nepaverdzinātu otru.