Jeremiah 42:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
ja jūs paliksit šinī zemē, tad Es celšu jūsu dzīvi un to nenopostīšu, Es jūs dēstīšu un nenoplūkšu. Es nožēloju, ka Man bija jums jāsūta nelaime.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ja jūs palikt paliksiet šajā zemē, tad es jūs celšu, nevis noplēsīšu, jo es mitēšos no ļauna, ko esmu jums darījis!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ja jūs paliksiet dzīvot šai zemē, tad es jūs gribu uztaisīt un nenolauzīt, es jūs gribu dēstīt un neizraut, jo man jau ir žēl tā ļaunuma, ko es jums esmu darījis.
Latvian LG 8
Ja jūs paliksiet dzīvot šai zemē, tad Es jūs gribu uztaisīt un nenolauzīt, Es jūs gribu dēstīt un neizraut, jo Man jau ir žēl tā ļaunuma, ko Es jums esmu darījis.
Latvian LTV 1965
Ja jūs paliksit šinī zemē, tad Es celšu jūsu dzīvi un to nenopostīšu, Es jūs dēstīšu un nenoplūkšu. Es nožēloju, ka Man bija jums jāsūta nelaime.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ja jūs palikt paliksiet šajā zemē, tad es jūs celšu, nevis noplēsīšu, jo es mitēšos no ļauna, ko esmu jums darījis!
Latvian NLBDC
ja jūs palikt paliksiet šajā zemē, tad es jūs celšu, nevis noplēsīšu, jo es mitēšos no ļauna, ko esmu jums darījis!