Jeremiah 48:44 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kas izglābsies no šausmām, kritīs bedrē, un, kas izkāps no bedres, sapīsies valgos, kad Es visas šīs šausmas sūtīšu pār moābiešiem viņu piemeklēšanas gadā, saka Tas Kungs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kas bēg no briesmām, iekritīs bedrē, un, kas izrāpsies no bedres, to lamatās noķers – to es Moābam darīšu viņa piemeklēšanas gadā! – saka Kungs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas izbēg no briesmām, kritīs bedrē, un kas izkāpj no bedres, taps gūstīts valgā, jo es Moabam sūtīšu viņu piemeklēšanas gadu, saka Tas Kungs.
Latvian LG 8
Kas izbēg no briesmām, kritīs bedrē, un kas izkāpj no bedres, taps gūstīts valgā, jo Es Moabam sūtīšu viņu piemeklēšanas gadu, saka Tas Kungs.
Latvian LTV 1965
„Kas izglābsies no šausmām, kritīs bedrē, un kas izkāps no bedres, sapīsies valgos, kad Es visas šīs šausmas sūtīšu pār moābiešiem viņu piemeklē-šanas gadā!“ —saka tas Kungs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kas bēg no briesmām, iekritīs bedrē, un, kas izrāpsies no bedres, to lamatās noķers – to es Moābam darīšu viņa piemeklēšanas gadā! – saka Kungs.
Latvian NLBDC
Kas bēg no briesmām, iekritīs bedrē, un, kas izrāpsies no bedres, to lamatās noķers – to es Moābam darīšu viņa piemeklēšanas gadā! – saka Kungs.