Jeremiah 49:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Damaska ir zaudējusi cerību, tā taisās bēgt, to pārņēmušas bailes, izmisums un žņaudzēji kā dzemdētāju sievu dzemdību sāpēs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nolaidusi Damaska rokas, pagriezusies uz bēgšanu, izbīlis sakampis viņu, krampji un sāpes kampj viņu kā dzemdētāju!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Damaskus ir noguris, ir griezies uz bēgšanu, drebuļi to sagrābuši, bailība un sāpes to sagrābušas kā sievu, kas dzemdē.
Latvian LG 8
Damaskus ir noguris, ir griezies uz bēgšanu, drebuļi to sagrābuši, bailība un sāpes to sagrābušas kā sievu, kas dzemdē.
Latvian LTV 1965
Damaska ir zaudējusi cerību, tā taisās bēgt, to pārņēmušas bailes, izmi-sums un žņaudzēji kā dzemdētāju sievu dzemdību sāpēs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nolaidusi Damaska rokas, pagriezusies uz bēgšanu, izbīlis sakampis viņu, krampji un sāpes kampj viņu kā dzemdētāju!
Latvian NLBDC
Nolaidusi Damaska rokas, pagriezusies uz bēgšanu, izbīlis sakampis viņu, krampji un sāpes kampj viņu kā dzemdētāju!