Jeremiah 50:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Redzi, Es tevi savaldīšu, tu pārgalvīgā un nekautrīgā, saka Tas Kungs Cebaots, jo atnākusi tava diena, tavs piemeklēšanas laiks.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Redzi, es pret tevi, tu uzpūtīgā,” saka Kungs, Pulku Kungs, “tava diena ir pienākusi un tavas piemeklēšanas laiks!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi, es ceļos pret tevi, tu lepnā, saka Tas Kungs, Tas Kungs Cebaot: jo tava diena ir nākusi, tavas piemeklēšanas laiks.
Latvian LG 8
Redzi, Es ceļos pret tevi, tu lepnā, saka Tas Kungs, Tas Kungs Cebaot: jo tava diena ir nākusi, tavas piemeklēšanas laiks.
Latvian LTV 1965
„Redzi, Es tevi savaldīšu, tu pārgalvīgā un nekautrīgā!“ —saka tas Kungs Cebaots, —„jo atnākusi tava diena, tavs piemeklēšanas laiks.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Redzi, es pret tevi, tu uzpūtīgā,” saka Kungs, Pulku Kungs, “tava diena ir pienākusi un tavas piemeklēšanas laiks!
Latvian NLBDC
“Redzi, es pret tevi, tu uzpūtīgā,” saka Kungs, Pulku Kungs, “tava diena ir pienākusi un tavas piemeklēšanas laiks!