Jeremiah 50:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo redzi, Es sūtīšu lielas tautas no ziemeļiem pret Bābeli, tās nostāsies pret to un to ieņems; viņu bultas nāks kā no gudra varoņa rokas, tās neaizlidos velti.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jo, redzi, es musinu un lieku pret Bābeli nākt milzu tautu pulkam no ziemeļu zemes, no turienes tie sataisīsies pret viņu un ieņems, viņu bultas ir kā varoņi vīri – tukšā neatgriezīsies!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo redzi, es celšu lielu tautu pulku no ziemeļa zemes un to vedīšu pret Bābeli; tie pret viņu nostāsies, un tad viņa taps uzņemta. Viņu bultas būs kā no krietna karavīra, neviena neatgriezīsies tukša.
Latvian LG 8
Jo redzi, Es celšu lielu tautu pulku no ziemeļa zemes un to vedīšu pret Bābeli; tie pret viņu nostāsies, un tad viņa taps uzņemta. Viņu bultas būs kā no krietna karavīra, neviena neatgriezīsies tukša.
Latvian LTV 1965
Jo redzi, Es sūtišu lielas tautas no ziemeļiem pret Bābeli, tās nostāsies pret to un to ieņemsŗ viņu bultas nāks kā no gudra varoņa rokas, tās neaizlidos velti.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jo, redzi, es musinu un lieku pret Bābeli nākt milzu tautu pulkam no ziemeļu zemes, no turienes tie sataisīsies pret viņu un ieņems, viņu bultas ir kā varoņi vīri – tukšā neatgriezīsies!
Latvian NLBDC
Jo, redzi, es musinu un lieku pret Bābeli nākt milzu tautu pulkam no ziemeļu zemes, no turienes tie sataisīsies pret viņu un ieņems, viņu bultas ir kā varoņi vīri – tukšā neatgriezīsies!