Jeremiah 9:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ēģipti un Jūdu, Edomu, Amona bērnus un Moābu, un visus, kam ap deniņiem apcirpti mati, kas dzīvo tuksnesī. Jo visas citas tautas ir neapgraizītas, bet visam Israēla namam ir neapgraizīta sirds!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ēģipti un Jūdu, un Edomu, un Amona dēlus, un Moābu, un tos, kam matiem apgriezta mala, kuri tuksnesī mīt, – jo visas tautas ir neapgraizītas un viss Israēls neapgraizītu sirdi!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi, nāk dienas, saka Tas Kungs, ka es piemeklēšu apgraizītos līdz ar neapgraizītiem,
Latvian LG 8
Redzi, nāk dienas, saka Tas Kungs, ka Es piemeklēšu apgraizītos līdz ar neapgraizītiem,
Latvian LTV 1965
Ēģipti un Jūdu, Ēdomu, amonitiešus un moābiešus un visus, kam ap deniņiem apcirpti mati, kas dzīvo tuksnesī. Gan visas pagānu tautas ir neapgraizītas, bet visam Israēla namam ir neapgraizīta sirds!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ēģipti, Jūdu un Edomu un Amona dēlus un Moābu, un tos, kam matiem apgriezta mala, kuri tuksnesī mīt, – jo visas tautas ir neapgraizītas un viss Israēls neapgraizītu sirdi!”
Latvian NLBDC
Ēģipti, Jūdu un Edomu un Amona dēlus un Moābu, un tos, kam matiem apgriezta mala, kuri tuksnesī mīt, – jo visas tautas ir neapgraizītas un viss Israēls neapgraizītu sirdi!”