Job 16:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kaut vai tieši mani draugi ir tie, kas mani izzobo, tad tomēr uz Dievu vien es paceļu savas asaru pilnās acis,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
apsmej mani paša draugi – pēc Dieva raud manas acis!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Mani draugi ir mani mēdītāji, bet no manas acs asaras pil uz Dievu,
Latvian LG 8
Mani draugi ir mani mēdītāji, bet no manas acs asaras pil uz Dievu,
Latvian LTV 1965
Kaut vai tieši mani draugi ir tie, kas mani izzobo, tad tomēr uz Dievu vien es paceļu savas asaru pilnās acis,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
apsmej mani paša draugi – pēc Dieva raud manas acis!
Latvian NLBDC
apsmej mani paša draugi – pēc Dieva raud manas acis!