Job 16:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņa dusmas mani saplosījušas un padarījušas mani nīstamu, tās man rāda savus zobus; kā mans pretinieks Viņš met ar Savām acīm bultas uz mani.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņa dusmas plēš mani un vajā, viņš griež zobus uz mani, mans pretinieks zibina acis uz mani.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņa bardzība mani saplosīja un vajāja, viņš sakož savus zobus par mani, mans pretinieks met briesmīgas acis uz mani.
Latvian LG 8
Viņa bardzība mani saplosīja un vajāja, Viņš sakož Savus zobus par mani, mans pretinieks met briesmīgas acis uz mani.
Latvian LTV 1965
Viņa dusmas mani saplosījušas un padarījušas mani nīstamu, tās man rāda savus zobus; kā mans pretinieks Viņš met ar savām acīm bultas uz mani.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņa dusmas plēš mani un vajā, viņš griež zobus uz mani, mans pretinieks zibina acis uz mani.
Latvian NLBDC
Viņa dusmas plēš mani un vajā, viņš griež zobus uz mani, mans pretinieks zibina acis uz mani.