Job 17:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un mani Viņš ir nolicis tautām par apsmieklu, un man jāpieļauj, lai man spļauj sejā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš mani licis tautām par parunu, par tādu, kam vaigā spļauj, esmu kļuvis.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
Latvian LG 8
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
Latvian LTV 1965
Un mani Viņš ir nolicis tautām par apsmieklu, un man jāpieļauj, lai man spļauj sejā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš mani licis tautām par parunu, par tādu, kam vaigā spļauj, esmu kļuvis.
Latvian NLBDC
Viņš mani licis tautām par parunu, par tādu, kam vaigā spļauj, esmu kļuvis.