Job 19:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Pat draiskulīgi zēni mani muļķo: kad es ar pūlēm mēģinu piecelties, viņi zobojas par mani.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Pat puišeļi nievā mani – pieceļos, bet runā viņi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ir puikas mani nicina; kad es ceļos, tad tie man runā pretim.
Latvian LG 8
Pat puikas mani nicina; kad es ceļos, tad tie man runā pretim.
Latvian LTV 1965
Pat draiskulīgi zēni mani muļķo: kad es ar pūlēm mēģinu piecelties, viņi zobojas par mani.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Pat puišeļi nievā mani – pieceļos, bet runā viņi!
Latvian NLBDC
Pat puišeļi nievā mani – pieceļos, bet runā viņi!