Job 19:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Taču es zinu, ka mans pestītājs ir dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pār pīšļiem,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es zinu, mans Glābējs dzīvs un galā nostāsies pāri pīšļiem,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet es zinu, ka mans Pestītājs dzīvs, un pēcgalā viņš celsies pār pīšļiem.
Latvian LG 8
Bet es zinu, ka mans Pestītājs dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pār pīšļiem.
Latvian LTV 1965
Taču es zinu, ka mans glābējs ir dzīvs, un pēcgalā Viņš celsies pāri pār pīšļiem,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es zinu, mans Glābējs dzīvs un galā nostāsies pāri pīšļiem,
Latvian NLBDC
Es zinu, mans Glābējs dzīvs un galā nostāsies pāri pīšļiem,