Job 24:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un laulības pārkāpēja acs ir tā, kas gaida krēslas, jo tas domā: mani neviens pats neieraudzīs! - un viņš sev uzliek sejas aizsegu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Laulības pārkāpēja acis mijkrēsli gaida, saka: nemanīs mani ne acs! – Savu vaigu tas aizsedz.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un laulības pārkāpēja acs gaida krēslību un saka: Neviena acs mani nepazīs; un apslēpj savu vaigu ar apsegu.
Latvian LG 8
Un laulības pārkāpēja acs gaida krēslību un saka: Neviena acs mani nepazīs; un apslēpj savu vaigu ar apsegu.
Latvian LTV 1965
Un laulības pārkāpēja acs ir tā, kas gaida krēslas, jo tas domā: Mani neviens pats neieraudzīs! un viņš sev uzliek sejas aizsegu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Laulības pārkāpēja acis mijkrēsli gaida, saka: nemanīs mani ne acs! – Savu vaigu tas aizsedz.
Latvian NLBDC
Laulības pārkāpēja acis mijkrēsli gaida, saka: nemanīs mani ne acs! – Savu vaigu tas aizsedz.