Job 24:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš piešķir tam stiprumu un drošību, ļauj tam stāvēt stingri, un Viņa acis stāv nomodā pār tāda cilvēka ceļiem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš dara tos drošus un spēcina, bet viņa acis vēro to ceļus!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņš tiem dod drošību un stiprumu, un viņa acis skatās uz viņu ceļiem.
Latvian LG 8
Viņš tiem dod drošību un stiprumu, un Viņa acis skatās uz viņu ceļiem.
Latvian LTV 1965
Viņš piešķir tam stiprumu un drošību, ļauj tam stāvēt stingri, un Viņa acis stāv nomodā par tāda cilvēka ceļiem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš dara tos drošus un spēcina, bet viņa acis vēro to ceļus!
Latvian NLBDC
Viņš dara tos drošus un spēcina, bet viņa acis vēro to ceļus!