Job 27:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Austriņa vējš viņu paceļ gaisā, tā ka tam jālido, un strauji aizpūš viņu prom no viņa dzīves vietas.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
saķer to austrenis – un prom, aizpūš no viņa vietas,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
Latvian LG 8
Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
Latvian LTV 1965
Austriņa vējš viņu paceļ gaisā, tā ka tam jālido, un strauji aizpūš viņu prom no viņa dzīves vietas.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
saķer to austrenis – un prom, aizpūš no viņa vietas,
Latvian NLBDC
saķer to austrenis – un prom, aizpūš no viņa vietas,