Job 29:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Pie maniem vārdiem vēlāk tie vairs neko nepiebilda, un pār viņiem mana runa nolija kā lietus pilieni, nesdami veldzi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad biju runājis, tie mitējās! – pār tiem ritēja mani vārdi.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Pēc maniem vārdiem neviens vairs nerunāja, un mana valoda uz tiem pilēja.
Latvian LG 8
Pēc maniem vārdiem neviens vairs nerunāja, un mana valoda uz tiem pilēja.
Latvian LTV 1965
Pie maniem vārdiem vēlāk tie vairs neko nepiebilda, un pār viņiem mana runa nolija kā lietus pilieni, nesdami veldzi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad biju runājis, tie mitējās! – pār tiem ritēja mani vārdi.
Latvian NLBDC
Kad biju runājis, tie mitējās! – pār tiem ritēja mani vārdi.