Job 31:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Vai Viņš, kas mani mātes miesās radījis, nav darinājis arī viņus? Un vai Viņš nav mūs mātes klēpī veidojis par vienu un to pašu?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš mātes miesās mūs radīja abus, viņš mātes klēpī mūs darināja!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Vai tas, kas mani radījis mātes miesās, nav radījis viņu arīdzan? Vai tas pats mūs miesās nav sataisījis?
Latvian LG 8
Vai Tas, kas mani radījis mātes miesās, nav radījis viņu arīdzan? Vai Tas pats mūs miesās nav sataisījis (viena veida)?
Latvian LTV 1965
Vai Viņš, kas mani mātes miesās radījis, nav darinājis arī viņus? Un vai Viņš viens nav mūs savos pamatos mātes klēpī veidojis par vienu un to pašu?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš mātes miesās mūs radīja abus, viņš mātes klēpī mūs darināja!
Latvian NLBDC
Viņš mātes miesās mūs radīja abus, viņš mātes klēpī mūs darināja!