Job 31:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un kā šausmas tad pār mani būtu nācis Dieva sods, Viņa varenības un diženuma priekšā es nebūtu varējis pastāvēt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jo šausmina mani Dieva posts un viņa dižumu es nespēju panest!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo mani biedina Dieva sods un viņa augstības priekšā esmu nespēcīgs.
Latvian LG 8
Jo mani biedina Dieva sods un Viņa augstības priekšā esmu nespēcīgs.
Latvian LTV 1965
Un kā šausmas tad pār mani būtu nācis Dieva sods, Viņa varenības un diženuma priekšā es nebūtu varējis pastāvēt. —
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jo biedē mani Dieva posts un viņa dižuma es nejaudāju!
Latvian NLBDC
Jo biedē mani Dieva posts un viņa dižuma es nejaudāju!