Job 31:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
arī tas jau būtu bijis noziegums, kas tiesnešiem sodāms, jo es būtu Dievu debesu augstumos pievīlis ar nepatiesību.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
tā būtu vaina, kas nesama pie tiesas, – es būtu noliedzies Dievu tur augšā!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tas arī būtu noziegums priekš tiesnešiem, jo es būtu aizliedzis Dievu augstībā.
Latvian LG 8
Tas arī būtu noziegums priekš tiesnešiem, jo es būtu aizliedzis Dievu augstībā.
Latvian LTV 1965
Arī tas jau būtu bijis noziegums, kas tiesnešiem sodāms, jo es būtu Dievu debesu augstumos pievīlis ar nepatiesību.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
tas būtu grēks, kas nesams pie tiesas, – es būtu noliedzies Dievu tur augšā!
Latvian NLBDC
tas būtu grēks, kas nesams pie tiesas, – es būtu noliedzies Dievu tur augšā!