Job 33:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Patiesībā Dievs runā vienreiz un arī vēl otrreiz, bet to vairs ļaudis neievēro.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ja vienu reizi runā Dievs un otru reizi, bet tie nepamana –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo Dievs runā vienreiz, un vēl otrreiz, bet to neliek vērā.
Latvian LG 8
Jo Dievs runā vienreiz, un vēl otrreiz, bet to neliek vērā.
Latvian LTV 1965
Patiesībā Dievs runā vienreiz un ari vēl otrreiz, bet to vairs ļaudis neievēro.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ja vienu reizi runā Dievs un otru reizi, bet tie nepamana –
Latvian NLBDC
Ja vienu reizi runā Dievs un otru reizi, bet tie nepamana –