Job 34:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
nē, Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas, un Viņš pats viņu vietās ieliek pēctečus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Dižos viņš satriec pat nejautājis, noliek citus to vietā,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un ieceļ citus viņu vietā.
Latvian LG 8
Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un ieceļ citus viņu vietā.
Latvian LTV 1965
Nē, Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas, un Viņš pats viņu vietās ieliek pēctečus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dižos viņš satriec pat nejautājis, noliek citus to vietā,
Latvian NLBDC
Dižos viņš satriec pat nejautājis, noliek citus to vietā,